Depuis fin 2017, 674 langues disposent de la Bible intégrale. On estime à près de 7100, le nombre total de langues parlées dans le monde. Parmi elles, 3 324 bénéficient dorénavant d’au moins un livre de la Bible. En 2017, les Sociétés bibliques ont contribué à l’achèvement de traductions des Écritures dans 49 langues parlées par plus de 580 millions de personnes.
L
e Rapport sur l’accès aux Écritures dans le monde souligne des progrès encourageants en matière de traduction de la Bible à travers le monde. Même si d’énormes progrès ont été réalisés dans ce domaine, permettant à environ 81 % de la population mondiale de disposer de la Bible intégrale dans sa langue, 209 millions de personnes à travers le monde n’ont toujours pas accès à une portion de la Bible dans leur langue. L’alliance Biblique Française témoigne,
« Quand une communauté reçoit les Ecritures dans sa langue, il se passe quelque chose de profond. Les gens sentent que Dieu leur parle directement, du milieu d’eux. Quand ils commencent à éprouver l’espérance et la transformation que procure la Bible, leur réaction est souvent de s’exclamer : ‘Dieu parle ma langue !’ »
Le rapport consultable en ligne décrit quelques histoires concrètes qui mettent en perspective l’impact de ces nouvelles traductions sur les communautés.
Gor, un garçon arménien aveugle de 12 ans a reçu le livre de la Genèse en braille.
« La Bible est le livre le plus important et le plus intéressant à mes yeux, d’abord parce que je crois en Dieu, et ensuite parce qu’elle ne ressemble à aucun autre livre : dans la Bible, tout est décrit et raconté selon la vérité. »
Au Vietnam, un traducteur témoigne de l’intérêt de traduire la Bible en Tày, langue parlée par 1,6 million de personnes :
« Ce livre est vraiment précieux pour nous ! J’utilisais jusqu’ici la Bible en vietnamien pour annoncer l’Evangile, mais les Tày ne pouvaient pas comprendre ; alors ils disaient : ‘C’est le Dieu de l’étranger… il n’est pas pour nous autres’. Merci de prier pour nous alors que nous poursuivons notre travail de traduction de l’Ancien Testament